SilverCrest IAN 305913 manual

SilverCrest IAN 305913
7.5 · 1
PDF manual
 · 2 páginas
Inglés
manualSilverCrest IAN 305913
IAN 305913
A B
C D
E F
1,5V
AA (LR6)
1
2
3
4
5
7
6
8
SI

ELECTRIC CORKSCREW

ELECTRIC CORKSCREW
Operation and safety notes
ELEKTRIČNI ODPIRAČ ZAMAŠKOV IZ PLUTE
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
ELEKTRICKÁ VÝVRTKA
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
ELEKTRISCHER KORKENZIEHER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
SISISISISIGB
GBGBGBGB

ELECTRIC CORKSCREW

Introduction

We congratulate you on the purchase of your new product. You have
chosen a high quality product. The instructions for use are part of the
product. They contain important information concerning safety, use and
disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of
the safety information and instructions for use. Only use the product as
described and for the specified applications. If you pass the product on to
anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation with
it.

Intended use

This product is used for electromechanical opening of bottles with corks. The
product is not intended for commercial use. Modifications to this product are
not intended and may cause considerable risk of accident. The manufacturer
assumes no liability for damages caused by non-intended usage.

Scope of delivery

After unpacking the product, check if the delivery is complete and if all parts
are in good condition. Remove all packing materials before use.
1x Electric corkscrew
1x Foil cutter
4x 1.5 V batteries, type AA (LR6)
1x Operating instructions

Description of parts

1
Battery compartment cover
2
Foil cutter
3
button
4
button
5
Corkscrew spindle
6
Cork intake
7
Bottleneck intake
8
4 x batteries

Technical data

Power supply: 4 x 1.5 V (direct current) batteries,
type AA (LR6)
Operating voltage: 6 V (direct current)
Rated current: 1 A

Safety information

Children and persons with limitations

mWARNING! DANGER OF DEATH

AND ACCIDENTS FOR TODDLERS

AND CHILDREN!

Never leave children unsupervised with the

packaging material. The packaging material

represents a danger of suffocation. Children

frequently underestimate the dangers. Please keep

children away from the product at all times.

This product may be used by children aged

8 years and up, as well as by persons with

reduced physical, sensory or mental capacities,

or lacking experience and / or knowledge, when

supervised or instructed in the safe use of the

product and they understand the associated risks.

Children shall not play with the product.
Cleaning and user maintenance shall not be

made by children without supervision.

Do not use the product if it is damaged.
Do not expose the product to

extreme temperatures,

strong vibrations,

strong mechanical stresses,

direct sunlight,

moisture.

Otherwise the product may be damaged.

Please note that the guarantee does not cover

damage caused by incorrect handling, non-

compliance with the operating instructions or

interference with the product by unauthorised

individuals.

Under no circumstances should you take the

product apart. Improper repairs may place the

user in considerable danger.

Repairs should only be carried out by specialist

personnel.

Keep the product clean.
m Caution: Risk of injury! Always hold the

bottle firmly with the other hand when opening it.

m Caution: Risk of injury! The corkscrew

spindle

5

is pointed. Do not insert any fingers

into the cork intake

6

of the product.

FOOD SAFE! This product does not affect

the taste and aroma properties of wine.

Safety instructions for batteries /

rechargeable batteries

m DANGER TO LIFE! Keep batteries /

rechargeable batteries out of reach of children. If

accidentally swallowed seek immediate medical

attention.

DANGER OF EXPLOSION! Never

recharge non-rechargeable batteries. Do not

short-circuit batteries / rechargeable batteries

and / or open them. Overheating, fire or

bursting can be the result.

Never throw batteries / rechargeable batteries

into fire or water.

Do not exert mechanical loads to batteries /

rechargeable batteries.

Risk of leakage of batteries /

rechargeable batteries

Avoid extreme environmental conditions and

temperatures, which could affect batteries /

rechargeable batteries, e.g. radiators / direct

sunlight.

If batteries / rechargeable batteries have

leaked, avoid contact with skin, eyes and mucous

membranes with the chemicals! Flush immediately

the affected areas with fresh water and seek

medical attention!

In the event of a leakage of batteries /

rechargeable batteries, immediately remove them

from the product to prevent damage.

Only use the same type of batteries /

rechargeable batteries. Do not mix used and

new batteries/ rechargeable batteries.

Remove batteries / rechargeable batteries if the

product will not be used for a longer period.

Risk of damage of the product

Only use the specified type of battery /

rechargeable battery!

Insert batteries / rechargeable batteries

according to polarity marks (+) and (–) on the

battery / rechargeable battery and the product.

Clean the contacts on the battery / rechargeable

battery and in the battery compartment before

inserting!

Remove exhausted batteries / rechargeable

batteries from the product immediately.

WEAR PROTECTIVE GLOVES! Leaked or

damaged batteries / rechargeable batteries

can cause burns on contact with the skin.

Wear suitable protective gloves at all times if

such an event occurs.

Operation

Foil cutter

With the foil cutter
2
you can cut the foil around the cork and then remove it.
Slide the foil cutter
2
off the battery compartment cover
1
(fig. B).
Place the foil cutter
2
on the bottle neck. Press the foil cutter together.
Turn the foil cutter until the foil is cut (fig. C).
Note: Only suitable for opening the bottle with a neck diameter of
max.30mm.
mCaution: Press the foil cutter
2
together carefully, but not too tightly.
Pressing too tightly could damage the foil cutter. If necessary, turn it
around the bottle neck more than once to cut the film.
Put the foil cutter
2
back on the battery compartment cover
1
(fig. B).
Remove the upper part of the foil to expose the cork.

Pulling out corks

mCaution: The product is only suitable for bottles with cylindrical corks
that fit into the cork intake
6
. Mushroom-shaped corks, e.g. from
champagne bottles, cannot be pulled with the product.
Place the product's bottle-neck intake
7
vertically on the bottle neck
(fig. D).
Note: Only suitable for the bottle design with vertical extruded neck.
Press the product down with slight pressure. Press
4
. Hold down the
button until the cork is completely removed from the bottle (fig. D).
To remove the cork, hold down
3
. Wait until the cork is completely
pushed out of the cork intake
6
(fig. E).
m Caution – Risk of injury: Do not attempt to

push the cork back into the bottleneck using the

product. It is also possible to damage the product

by doing so.

Inserting/replacing batteries

Replace the batteries
8
if the product becomes sluggish or the
cork intake
6
light
fails.
Remove the foil cutter
2
(fig. B).
Turn the battery compartment cover
1
counterclockwise by approx.
45°. If necessary, remove the old batteries (fig. F).
There is a + or a next to each battery slot. These symbols indicate
with which polarity (+/) the battery should be inserted with. Insert
4 new AA (LR6) batteries
8
into the battery slots.
Carefully align and place the battery compartment cover
1
over the
battery compartment. Tighten it by turning it clockwise by approx. 45°
(fig. F).

Cleaning and care

The product is maintenance-free. Apart from occasional cleaning and
battery replacement, no maintenance is required.
mWARNING! Do not immerse the product in water or other liquids.
Never hold the product under running water.
Wipe down the product with a slightly damp cloth.
Do not let any water or other liquids enter the product interior.
Do not use any abrasive, aggressive cleaners or hard brushes to clean
the product.

Disposal

The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may
dispose of at local recycling facilities.
Observe the marking of the packaging materials for waste
separation, which are marked with abbreviations (a) and numbers
(b) with following meaning: 1–7: plastics/ 20–22: paper and
fibreboard/ 80–98: composite materials.
The product and packaging materials are recyclable, dispose of it
separately for better waste treatment.
The Triman logo is valid in France only.
Contact your local refuse disposal authority for more details of
how to dispose of your worn-out product.
To help protect the environment, please dispose of the product
properly when it has reached the end of its useful life and not in
the household waste. Information on collection points and their
opening hours can be obtained from your local authority.
Faulty or used batteries/ rechargeable batteries must be recycled in
accordance with Directive 2006/66/EC and its amendments. Please return
the batteries/ rechargeable batteries and/ or the product to the available
collection points.
Environmental damage through incorrect disposal of
the batteries/ rechargeable batteries!
Batteries/ rechargeable batteries may not be disposed of with the usual
domestic waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to
hazardous waste treatment rules and regulations. The chemical symbols for
heavy metals are as follows: Cd=cadmium, Hg=mercury, Pb=lead. That
is why you should dispose of used batteries/ rechargeable batteries at a
local collection point.

Warranty

The product has been manufactured to strict quality guidelines and
meticulously examined before delivery. In the event of product defects you
have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not
limited in any way by our warranty detailed below.
The warranty for this product is 3 years from the date of purchase. Should
this product show any fault in materials or manufacture within 3 years from
the date of purchase, we will repair or replace it – at our choice – free of
charge to you.
The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the
original sales receipt in a safe location. This document is required as your
proof of purchase. This warranty becomes void if the product has been
damaged, or used or maintained improperly.
The warranty applies to defects in material or manufacture. This warranty
does not cover product parts subject to normal wear, thus possibly
considered consumables (e.g. batteries) or for damage to fragile parts, e.g.
switches, rechargeable batteries or glass parts.
GB

ELEKTRIČNI ODPIRAČ ZAMAŠKOV IZ PLUTE

Uvod

Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega izdelka. Odločili ste se za
kakovosten izdelek. Pred prvo uporabo se seznanite z izdelkom. V ta namen
pozorno preberite naslednja navodila za uporabo in varnostne napotke.
Izdelek uporabljajte samo tako, kot je opisano in samo za navedena
področja uporabe. To navodilo hranite na varnem mestu. V primeru izročitve
izdelka tretjim, jim predajte tudi vso dokumentacijo.

Predvidena uporaba

Izdelek je namenjen elektro-mehanskemu Odpiranju steklenic s
plutovinastimi zamaški. Ta izdelek ni predviden za profesionalno uporabo.
Vse spremembe izdelka niso namenske in lahko predstavljajo bistveno
nevarnost za nesreče. Proizvajalec ne prevzema odgovornosti za škodo, ki
je posledica nenamenske uporabe.

Obseg dobave

Po odstranjevanju embalaže izdelka preverite pravilno stanje izdelka. Pred
uporabo odstranite ves embalažni material.
1x Električni odpirač za plutovinaste zamaške
1x Rezilo za folijo
4x Baterije 1,5 V, tip AA (LR6)
1x Navodila za uporabo

Opis delov

1
Predalček za baterijo
2
Držalo za folije
3
Tipka
4
Tipka
5
Vreteno za odstranjevanje zamaška
6
Nastavek za zamašek
7
Nastavek za vrat steklenice
8
4 x baterije

Tehnični podatki

Napajanje: 4 x baterije 1,5 V (enosmerni tok),
tip AA (LR6)
Nazivna napetost: 6 V (enosmerni tok)
Nazivni tok: 1 A

Varnost

Otroci in osebe z omejitvami

mOPOZORILO! NEVARNOST SMRTI

IN NESREČ ZA DOJENČKE IN

OTROKE!

Otrok z embalažnim materialom nikoli ne pustite

nenadzorovanih. Obstaja nevarnost zadušitve

z embalažnim materialom. Otroci pogosto

podcenjujejo nevarnosti. Otrokom nikoli ne dovolite

zadrževanja v bližini izdelka.

To napravo lahko otroci od 8leta in osebe

z omejenimi fizičnimi, čutilnimi ali miselnimi

sposobnostmi oziroma pomanjkljivimi izkušnjami

in/ali znanjem uporabljajo samo, če so bili

poučeni o varni uporabi naprave in razumejo

nevarnosti, do katerih lahko pride pri taki

uporabi.

Otroci se ne smejo igrati z napravo.
Otroci brez nadzora naprave ne smejo čistiti ali

vzdrževati.

Naprave ne uporabljajte, če je poškodovana.
Izdelka ne izpostavljajte

ekstremnim temperaturam,

močnim tresljajem,

močnim mehanskim obremenitvam,

direktnim sončnim žarkom,

vlagi.

V nasprotnem primeru grozi poškodovanje

izdelka.

Upoštevajte, da je iz garancije izključena

škoda, ki je posledica neustrezne uporabe,

neupoštevanja navodila za uporabo ali posegov

s strani nepooblaščenih oseb, ter deli, ki se hitro

obrabijo.

Izdelka ne razstavljajte. Zaradi nestrokovnih

popravil lahko pride do nastanka znatne

nevarnosti za uporabnika.

Popravila naj opravljajo samo strokovnjaki.
Izdelek naj bo vedno čist.
m Previdno: Nevarnost poškodb! Steklenico

med odpiranjem ves čas močno držite z drugo

roko.

m Previdno: Nevarnost poškodb! Vreteno

za odstranjevanje zamaška

5

ima ostro konico.

Ne vstavljajte prstov v nastavek za zamašek

6

na izdelku.

PRIMERNO ZA HRANO! Lastnosti okusa

in vonja tega izdelka nimajo vpliva na živila.

Varnostna navodila za baterije/

polnilne baterije

m ŽIVLJENJSKA NEVARNOST!

Baterije/polnilne baterije hranite izven dosega

otrok. V primeru zaužitja nemudoma obiščite

zdravnika!

NEVARNOST EKSPLOZIJE! Baterije,

ki niso namenjene za ponovno polnjenje,

nikoli ne polnite. Ne naredite kratkega stika

na baterijah/polnilnih baterijah in/ali jih ne

odpirajte. Posledica so lahko pregrevanje,

nevarnost požara ali razpokanje.

Baterij/polnilnih baterij nikoli ne mečite v ogenj

ali vodo.

Baterij/polnilnih baterij ne obremenjujte

mehanski.

Nevarnost puščanja baterij/polnilnih

baterij

Izogibajte se ekstremnim pogojem in

temperaturam, ki lahko vplivajo na

baterije/polnilne baterije, npr. radiatorjem,

neposredni sončni svetlobi.

Ko se baterije/polnilne baterije izrabijo,

izogibajte se stiku kože, očeh in sluznice s

kemikalijami! Temeljito splaknite prizadeto

območje z veliko čiste vodo in takoj poiščite

zdravniško pomoč.

V primeru puščanja baterij/polnilnih baterij,

nemudoma jih odstranite iz izdelka, da preprečite

škodo.

Uporabljajte baterije/polnilne baterije le

enakega tipa. Ne mešajte starih in novih baterij/

polnilnih baterij.

Baterije/polnilne baterije odstranite iz izdelka če

ga ne boste uporabljali dalj časa.

Tveganje poškodb izdelka

Uporabljajte baterije/polnilne baterije le

specificiranega tipa!

Baterije/polnilne baterije vstavite v skladu z

oznakami polarnosti (+) in (–) na bateriji/polnilni

bateriji in izdelku.

Pred vstavljanjem očistite kontakte na

bateriji/polnilni bateriji in v oddelku za baterije!

Izpraznjene baterije/polnilne baterije takoj

odstranite iz izdelka.

RABITE ZAŠČITNE ROKAVICE! Baterije/

polnilne baterije, ki spuščajo ali poškodovane

baterije/polnilne baterije lahko v stiku s kožo

povzročijo opekline. Zato v takšnih primerih

vedno nosite primerne rokavice.

Upravljanje

Držalo za folije

Z rezalnikom za folijo
2
lahko prerežete folijo okoli zamaška in jo nato
odstranite.
Potisnite rezilo za folijo
2
s pokrova za baterije
1
(sl. B).
Rezilo za folijo
2
nastavite na vrat steklenice. Stisnite rezilo za folijo.
Rezilo za folijo obračajte, dokler folija ni prerezana (sl. C).
Napotek: Primerno samo za odpiranje steklenic s premerom vratu
steklenice 30 mm.
mPozor: Rezilo za folijo
2
stisnite previdno in ne popolnoma skupaj.
Premočno stiskanje bi lahko poškodovalo rezilo za folijo. Za rezanje
folije raje pogosteje obrnite vrat steklenice.
Vstavite rezilo za folijo
2
v pokrov za baterije
1
(sl. B).
Odstranite zgornji del folije, so razkrijete zamašek.

Odstranjevanje zamaška

mPozor: Izdelek je primeren le za steklenice s cilindričnim zamaškom,
ki se prilegajo v nastavek za zamašek
6
. Zamaški v obliki gobe,
kot na primer na steklenicah za peneče vidno, z izdelkom ne morete
odstranjevati.
Izdelek namestite le z nastavkom za vrat steklenice
7
navpično na vrat
steklenice (sli. D).
Napotek: Primerno samo za obliko steklenice z vertikalno
ekstrudiranim vratom.
Izdelek pritisnite z rahlim pritiskom. Pritisnite
4
. Držite tipko
pritisnjeno, dokler zamašek ni popolnoma odstranjen iz steklenice
(sl. D).
Da zamašek znova odstranite, držite pritisnjeno
3
. Počakajte, da bo
zamašek v celoti potisnjen iz nastavka za zamaške
6
(sl. E).
m Pozor, nevarnost poškodb: Zamaška s

pomočjo izdelka ne poskušajte znova potisniti

nazaj v vrat steklenice. Razen tega bi se pri tem

izdelek lahko poškodoval.

Vstavljanje/zamenjava baterij

Baterije zamenjajte
8
, kakor hitro se izdelek težje premika ali se izklopi
osvetlitev nastavku za zamašek
6
.
Odstranite rezilo za folijo
2
(sl. B).
Obrnite pokrov predela za baterije
1
pribl. 45° v nasprotni smeri
vrtenja urnega kazalca. Če so nameščene, odstranite stare baterije
(sl. F).
Ob vsakem predalčku za baterije je + ali . Ta simbol navaja, s katerim
polom (+/) morate najprej vstaviti baterijo. Vstavite 4 nove AA (LR6)
baterije
8
v predalčke za baterije.
Previdno in v pravilnem položaju namestite pokrov predela za baterije
1
. Pritegnite za pribl. 45° v smeri vrtenja urnega kazalca (sl. F).

Čiščenje in nega

Izdelek ni treba vzdrževati. Naprava razen občasnega čiščenja in
zamenjave baterij ne potrebuje drugega vzdrževanja.
mOPOZORILO! Izdelka nikoli ne potapljajte v vodo ali druge tekočine.
Naprave ne držite pod tekočo vodo.
Izdelek čistite samo z rahlo vlažno krpo.
Ne dopustite, da bi voda ali druge tekočine prodrle v izdelek.
Za čiščenje ne uporabljajte grobih, agresivnih čistil ali trdih ščetk.

Odstranjevanje

Pakiranje je popolnoma izdelano iz materialov, ki se lahko reciklirajo. Lahko
jih odložite v lokalnih centrih za recikliranje.
Upoštevajte oznake embalažnih materialov za ločevanje
odpadkov, ki so označene s kraticami (a) in številkami (b) z
naslednjim pomenom: 1–7: umetne mase/ 20–22: papir in
karton/ 80–98: vezni materiali.
Izdelek in materiale embalaže je mogoče reciklirati; za lažjo
obdelavo odpadkov jih odstranite ločeno. Logotip Triman velja
samo za Francijo.
O možnostih odstranjevanja odsluženega izdelka se lahko
pozanimate pri svoji občinski ali mestni upravi.
Ko je vaš izdelek dotrajan, ga zaradi varovanja okolja ne
odvrzite med gospodinjske odpadke, temveč ga oddajte na
ustreznem zbirališču tovrstnih odpadkov. O zbirnih mestih in
njihovih delovnih časih se lahko pozanimate pri svoji pristojni
občinski upravi.
Pokvarjene ali iztrošene baterije/ polnilne baterije je treba reciklirati v
skladu z Direktivo 2006/66/ES in njenimi spremembami. Baterije/ polnilne
baterije in/ ali izdelek vrnite na dostopne zbiralne točke.
Škoda na okolju zaradi napačnega odstranjevanja
baterij/ polnilnih baterij!
Baterij/ polnilnih baterij se ne sme odstraniti skupaj s hišnimi odpadki!
Lahko vsebujejo strupene težke kovine in so podvržene določilom za
ravnanje z nevarnimi odpadki. Kemični simboli težkih kovin so naslednji:
Cd=kadmij, Hg=živo srebro, Pb=svinec. Zato iztrošene baterije/
polnilne baterije oddajte na komunalnem zbirnem mestu.

Manual

Ver el manual de SilverCrest IAN 305913 aquí, gratis. Este manual pertenece a la categoría Sacacorchos y ha sido calificado por 1 personas con un promedio de 7.5 . Este manual está disponible en los siguientes idiomas: Inglés . ¿Tienes alguna pregunta sobre SilverCrest IAN 305913 o necesitas ayuda? Haz tu pregunta aquí

¿Necesitas ayuda?

¿Tiene alguna consulta sobre el SilverCrest y la respuesta no está en el manual? Haga su consulta aquí. Proporcione una descripción clara y completa de su problema y su consulta. Cuanto mejor describa su problema y consulta, más fácil será para otros propietarios de Samsung Galaxy A7 proporcionarle una buena respuesta.

Número de preguntas: 0

SilverCrest IAN 305913 especificaciones

A continuación encontrará las especificaciones del producto y las especificaciones del manual del SilverCrest IAN 305913.

General
Marca SilverCrest
Modelo IAN 305913
Producto Sacacorchos
Idioma Inglés
Tipo de archivo PDF

Preguntas frecuentes

¿No puede encontrar la respuesta a su consulta en el manual? Puede encontrar la respuesta a su consulta en las preguntas frecuentes sobre el SilverCrest IAN 305913 más abajo.

¿No aparece tu pregunta? Haz tu pregunta aquí

No hay resultados